Datums 7. oktobris, 2022
Laiks18.00–20.00
Vieta Limbaži
lnb

Limbažu Galvenā bibliotēka piektdien, 7. oktobrī plkst. 18.00 aicina uz tikšanos ar tulkotāju Denu Dimiņu.

Latviešu tulkotājs, literārais un zinātniskais redaktors, lektors Dens Dimiņš dzimis 1974. gadā, Rīgā. Dens Dimiņš tulko daiļliteratūru no franču, islandiešu, grieķu, itāļu, bulgāru, holandiešu, vācu, krievu un albāņu valodas. Līdzdarbojies ievērojamā grieķu rakstnieka Nika Kazantzaka darba "Kristus pēdējais kārdinājums" latviskošanā. Kopumā jau publicētas vairāk kā 40 grāmatas D. Dimiņa tulkojumā.

D. Dimiņš absolvējis Latvijas Valsts Universitātes Filoloģijas fakultāti, savas zināšanas papildinājis arī Islandes Universitātē un Viskonsinas-Medisonas Universitātē. Valodu zināšanas papildinājis dažādos kursos un semināros Albānijā, Kosovā, Grieķijā, Kiprā, Bulgārijā, Vācijā, Itālijā, Spānijā, Francijā, Polijā un citur. Latvijas Rakstnieku savienības biedrs kopš 2016. gada.

Saņēmis Latvijas Literatūras gada balvu (LALIGABA) par Mišela Velbeka "Varbūt ir sala" un Georgija Gospodinova "Dabiskā romāna" tulkojumiem 2008. gadā un Džonatana Litela romāna "Labvēlīgās" tulkojumu 2015. gadā. Dens Dimiņš ir strādājis arī par sinhrono tulku Eiropas Savienības tiesā.

Pasākums notiek Valsts Kultūrkapitāla fonda atbalstītā Limbažu Galvenās bibliotēkas projekta “Atrasts tulkojumā” ietvaros.

Limbažu Galvenajā bibliotēkā no 3. līdz 15. oktobrim iekārtota literatūras izstāde “Tulko Dens Dimiņš”. Literatūras izstāde virtuālā formā apskatāma bibliotēkas mājaslapā un bibliotēkas Facebook profilā.

Limbažu Galvenajā bibliotēkā pieejamās grāmatas Dena Dimiņa tulkojumā skatīt ŠEIT.